Transfigurasi Semantik Kata Ha almah Menjadi Parthenos: Sebuah Ulasan Yesaya 7:14 dan Matius 1:23

Authors

  • Gilbeth Pramana Saputra STTII Surabaya

Keywords:

intertextuality, Isaiah, Matthew, Textual, Biblical Theology

Abstract

Abstract: Matthew's citation of Isaiah 7:14 is one of the thorny issues in biblical studies. The problem is when Matthew interprets the word almah into parthenos to be attributed to Mary. The Opponents argue that Matthew has deliberately changed the word almah in Isaiah 7:14 so that the original meaning of the verse has been corrupted. For the cons, almah cannot mean virgin. The author uses a semantic approach and textual analysis to understand the conversion of almah into parthenos. Through this article. The author concludes that Matthew's interpretation of almah to parthenos is correct. Matthew did not corrupt the original meaning of Isaiah 7:14. There are 2 arguments from the author. First, almah can be interpreted as parthenos or virgin because the two terms in the Old Testament are interchangeable. The criteria that describe almah is a woman who is not yet married or married but has never had sexual intercourse with man. This criterion is suitable for Mary. Secondly, Isaiah 7:14 which retains the word parthenos has been around for a long time, 200 years before Jesus was born. So, Matthew's use of the word parthenos is pure without damaging the original text. Isaiah 7:14 text because the content of Matthew 1:23 is very similar to the Septuagint version of Isaiah 7:14.

References

Bible Work. LXX Rahlfs Text. Bible Work 10 V10. 0. 4. 114 For Windows Software.

Brown Francis. The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon With an appendix containing the Biblical Aramaic. Oxford: Clarendon Press. 1907.

Bruce F. F, D. J Douglas. Packer I, J etc. New Bible Dictionary Second Edition. Wheaton: Tyndale House Publisher. 1982.

Deky Hidnas Yan Nggadas. Pengantar Praktis Studi Kitab-kitab Injil. Yogyakarta: Andi. 2015.

Ehrman Bart. Jesus. Intrupted: Revealing The Hidden Contradiction In The Bible (And Why We Don’t Know About Them). HarperCollins, 2009.

_______________. Was The Messiah Supposed to Be Born of A Virgin?, “The Ehrman Blog: The History & Literature of Early Christianity. 2022. https://ehrmanblog.org/was-the-messiah-supposed-to-be-born-of-a-virgin/

Eusebius. Kitab Sejarah Gereja. 2020.

Ferguson Everett. Background of Early Christianity. Malang: Gandum Mas. 2017.

Gennesius Wilhelm, Strong James, Tregelles Prideaux Samuel. Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament Scriptures; translated, with additions, and corrections from the author's Thesaurus and other works. Grand Rapids Eeermands Publishers: London, 1976.

Haag, H. Kamus Alkitab. Ende: Lembaga Biblika Indonesia. 1992.

Hitchens Christopher. When The King Saved God. Vanity Fair. 2011. https://www.vanityfair.com/culture/2011/05/hitchens-201105

Holladay L. William. A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of The Old Testament Based. Grand Rapids :E. J. Brill and Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 1971.

Ireneaus. Against Heresies. Moscow: Roman Roads Media. 2015.

Jerome. Against Jovinianus. New Advent. https://www.newadvent.org/fathers/30091.htm

Kaiser C. Walter. Teologi Perjanjian Lama. Malang: Gandum Mas, 2013.

Klein Chaim Reuvan. Chayei Sarah: Boys and girls (part 1). Ohr Somayach. 2020. https://ohr.edu/9065

Koehler Ludwig, BaumgartnerWalter. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament CD-Room Edition. Leiden: Koninklijke Brill NV. 1994-2000.

Lancelot Brenton L. C Sir. The Septuagint with Apocrypha: Greek and English. London: Zondervan Publisher House. 1980.

Lembaga Alkitab Indonesia. Alkitab Edisi Studi. Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia. 2010.

Martyr Justin. The Dialogue with Trypho. London: Diocesan Press. 1930.

Menken J. J Maarten. “The Textual of The Quotation From Isaiah 7:14 In Matthew 1:23”. Novum Testamentum. Volume 43, Fase 2, April, 2001.

Origenes. Against Celsus. Londos: Brill. 1710.

Osborne. R Grant. Sprial Hermeneutika. Surabaya: Momentum. 2012.

R. Laird Harris Laird. R (Editor). Theological Wordbook of The Old Testament: volume 1&2. Chicago: Moody Press: 1980.

Rashi. Yeshayahu (Isaiah)–Chapter 7. The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary”. https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15938/showrashi/true/jewish/Chapter-7.htm

Rosenfeld David. Does Isaiah 7:14 Refer to a Virgin Birth?. Aish. 2023, https://aish.com/does-isaiah-714-refer-to-a-virgin-birth/

Rudolph W Et Elliger K. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. 1997.

Rydlenik Michael, Blum Edwin. The Moody Handbook of Messianic Prophecy: Studies and Expositions of The Messiah in The Old Testament. Chicago: Moody Publishers. 2019.

Sale Sapri. Harishon Kamus Indonesia Ibrani. Jakarta utara: Medras, 2020.

Sauer Rohr Von Alfred. “The Almah Translation in Isaiah 7:14”. Concordia Theological Monthly. Volume 24, Article 47. 1953.

Singer Tovia. Dual Prophecy and The Virgin Birth. Outreavh Judaism. https://outreachjudaism.org/dual-prophecy-virgin-birth/

Slick Matt. Yesaya 7:14, Dalam bahasa Ibraninya berarti perempuan muda, bukan perawan, sehingga ayat ini bukanlah nubuat. Carm. 2009. https://carm.org/indonesian/yesaya-714-dalam-bahasa-ibraninya-berarti-perempuan-muda-bukan-perawan-sehingga-ayat-ini-bukanlah-nubuat/

Strauss L. Mark. What Were the Earliest Translations of the Bible?. Kregel Academic. 2023. https://kregelacademicblog.com/biblical-studies/what-were-the-earliest-translations-of-the-bible

Tertulian, Ante-Nicene Christian Library: Translation of The Writings of The Father Down to A. D 325, Vol. VI. Tertulianus Against Marcion. Edinburg: T&T Clark. 1878.

Tice Brian. The Tenth of Tevet & The Mourning After. 2021. Sefaria. https://www.sefaria.org/sheets/366238.25?p2=Tractate_Soferim.1.8&lang2=en

Vine E. W. Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Worlds. New Jersey: Fleming H. Revell. 1981.

Wigram V. George, Green. P Jay. The New English’s Greek Concordance and Lexicon. Hendrikson Publisher. 1982.

ZA Blog. The Story of Codex Sinaiticus. Zondervan Acedemic. 2019. https://zondervanacademic.com/blog/codex-sinaiticus-history

Downloads

Published

2024-08-30

How to Cite

Saputra, G. P. (2024). Transfigurasi Semantik Kata Ha almah Menjadi Parthenos: Sebuah Ulasan Yesaya 7:14 dan Matius 1:23. Views : Jurnal Teologi Dan Biblika, 2(2), 121–139. Retrieved from https://penerbitviekawahanasemesta.com/index.php/views/article/view/gilbert_2024